正在加载...

Down by the salley garden

May 9, 2006 | Author: nuonuo | Filed under: 知音

曲名:down by the salley garden

歌手:藤田惠美

作词:Yeats (1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)

 
   此歌是根据毕生浪漫却坎坷的诗人叶茨的同名诗歌谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶茨早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁。
   不是很喜欢日本的流行音乐,感觉它们态浮夸了,而这首歌却不一样,很少有日本人的英语发音怎么好,以至我当初听到这首歌时以为是哪位欧美歌手呢。日本女歌手藤田惠美这种纯净,偶尔又带有些许慵懒的嗓音,给人一种安然柔和的感觉,沁人心田,至纯至美!
   随着这淡然悠悠的音乐,随着诗人叶茨在月光下的花园静候赴约的佳人,那种年轻的,冲动的,却有憧憬无限的心情。让我想起了自己曾经的岁月,曾经激情的校园生活,月光下腼腆的守候在女生楼下的男生,那个月光下真诚的笑容以及真心的承诺。不知不觉脸上似乎也浮现出了月光一样浅浅的笑容。想起自己曾经说过的,有些人,懂得他,你需要的是宽容,有些书,读懂它,你需要的是成熟和阅历,似乎冥冥中就是暗指叶茨的这一首诗吧。
Continue reading »